Уважаемые участники Конкурса! Информируем вас об итогах IV Открытого конкурса переводчиков «Your Version», проводившегося Волгоградской ОУНБ им. М. Горького дистанционно с 30 сентября 2023 года по 31 января 2024 года.

Оргкомитет благодарит за активность всех, кто прислал свои работы!
Всего по шести номинациям на суд жюри было представлено 724 перевода от 776 участников.
География Конкурса охватывает более 130 больших и малых городов и поселков России, Беларуси, Узбекистана, Приднестровья и Израиля. Возраст участников от 12 до 72 лет.
Такое внимание к нашему Конкурсу стало для нас приятной неожиданностью!
Однако, в связи с большим количеством участников (особенно по английскому языку - 537 работ) нам пришлось внести коррективы в даты, связанные с публикацией результатов и награждением победителей Конкурса. На сегодняшний день мы готовы объявить имена победителей и призеров по следующим четырем номинациям:

Номинация «Лучший перевод художественной прозы с французского на русский язык»

1 место: Шовгарян Диана Семеновна (г. Воронеж)
2 место: Булыга Дмитрий Владимирович (Санкт-Петербург)
3 место: Ширинская Ольга Васильевна (Волгоград)

Номинация «Лучший перевод поэзии с французского на русский язык»

1 место: Козырев Александр Леонидович (г. Пермь) и Челаукина Марина Владимировна (г. Чебоксары)
2 место: Марянин Николай Викторович (г. Ульяновск)
3 место: Кунавина Ольга Викторовна ( пгт. Яя Кемеровской области) и Захарова Татьяна Викторовна (г. Орёл)

Номинация «Лучший перевод поэзии с английского на русский язык»

1 место: Ачкасова Ирина Александровна (г. Ростов-на-Дону)
2 место: Пинигина Ольга Владимировна (г. Новокузнецк Кемеровской области) и Бесова Маргарита Ильинична (г. Москва)
3 место: Косов Александр Константинович (ст. Кумылженская Волгоградской области) и Смирнова Елена Васильевна (с. Бобровка Шипуновского района Алтайского края)

Номинация «Лучший перевод поэзии с немецкого на русский язык»

1 место: Кондратьева Алиса Александровна (г. Москва)
2 место: Карташова Светлана Васильевна (пгт. Шушенское Красноярского края) и Рахманкулова Найля Шамилевна (Волгоград)
3 место: Ермолова Марина Викторовна (г. Череповец Вологодской области)

Оргкомитет принял решение наградить Кравец Марину Израилевну (Санкт-Петербург) дипломом участника с формулировкой «Лучший вольный перевод поэзии с французского на русский язык» за особую авторскую интерпретацию стихотворения Пьера Гамарра «Mon école».

Результаты по оставшимся номинациям «Лучший перевод художественной прозы с немецкого на русский язык» и «Лучший перевод художественной прозы с английского на русский язык» будут опубликованы в ближайшие дни. Приносим свои извинения за вынужденное ожидание!

Уважаемые участники Конкурса, разрешите от души поздравить Победителей и Призёров и поблагодарить каждого из вас за активность и любовь к иностранным языкам и культурам!

Решение о дате проведения церемонии награждения победителей и призеров Конкурса будет принято после окончания оценки работ по оставшимся двум номинациям. Все участники, занявшие призовые места, будут оповещены о месте и времени заранее по электронной почте.

Участники, не занявшие призовых мест, получат Свидетельства об участии в Конкурсе на электронную почту в течение марта 2024 года.

Справки по телефону: (8442) 33-11-50 Отдел литературы на иностранных языках или e-mail: lingv@vounb.ru