подробно о событии
Каждый год, 30 сентября, мир отмечает День переводчика, вспоминая о вкладе переводчиков в процессы сотрудничества между странами и обмена культурным опытом. Мастера слова не просто переводят текст, они сохраняют его смысл и эмоции, делая понятным и близким для всех.
В этот знаменательный день традиционно начинается наш Открытый конкурс переводчиков, юбилейный в этом году, «Your Version V». Выставка послужит хорошим подспорьем участникам конкурса и позволит расширить знания об искусстве перевода всем, кто работает с текстами на иностранных языках.
Читая иностранную литературу и восхищаясь прекрасным произведением, мы редко думаем о человеке, благодаря которому мы имеем этот текст на родном языке. Этот человек – художественный переводчик. Основную часть выставки составляют издания, отражающие проблематику художественного перевода, при этом характеризуются основы и принципы адекватной интерпретации литературного текста, представляются приемы и способы решения лексических и грамматических проблем при переводе с английского, немецкого и французского языков. Выставка включает так же словари и учебные пособия по лингвострановедению и идиоматике, содержащие толкования слов-реалий, описания культурных феноменов, непонимание которых серьезно затрудняет чтение литературы в подлиннике и адекватное восприятие текста.
Мы очень надеемся, что выставка будет полезна участникам конкурса – начинающим и юным переводчикам – и всем, кто работает с источниками на иностранных языках.
Возрастное ограничение 14+
Вход свободный.
Список литературы здесь >>