article image

Нобелевскую премию Виславе Шимборской дали «за поэзию, которая с иронической точностью раскрывает законы биологии и действие истории в человеческом бытии».

«После каждой войны

кому-то приходится

наводить порядок —

разруха сама не исчезнет.

Кто-то должен от слома

расчистить дороги,

чтоб проехать могли

машины, полные трупов.

Кто-то должен копаться

в гнили и пепле,

диванных пружинах,

осколках стекла

и окровавленных тряпках.

Кто-то должен

подпереть брусьями стены,

кто-то — застеклить окна

и навесить двери на петли.

Это длится годами

и не выглядит фотогенично,

да и фотокорреспонденты

уже снимают другие войны.

Восстанавливать нужно

мосты и вокзалы.

Засучив рукава,

пахать до седьмого пота.

Кто-то с метлой в руках

вспоминает порой, как было,

кто-то ему согласно

не оторванной головой кивает.

Но возле них вскоре

начнут крутиться

те, кому от этого скучно.

Временами кто-то

выкапывает из ямы

проржавевшие аргументы

и относит их на помойку.

Те, что знали,

в чем была суть,

волей-неволей уступят место

тем, кто знает мало.

Потом тем, кто знает еще меньше.

В конце концов — тем, кто ничего не знает.

В траве, которой поросли

причины и следствия,

кому-то придется лежать

с колоском в зубах

и пялиться на облака».


(Вислава Шимборская, «Конец и Начало», перевод Валерия Тихонова)

В 1966 году Нобелевская премия по литературе была присуждена полячке Виславе Шимборской «за поэзию, которая с иронической точностью раскрывает законы биологии и действие истории в человеческом бытии».

Формулировка необычная, но дело в том, что иронию называют «фирменным стилем», «фишкой» поэзии Шимборской, причисляемой большинством исследователей ее творчества к поэтам-философам, «старателям» нравственной проблематики. К слову, и свою нобелевскую речь лауреат начала словами, подтвердившими статус: «Самой трудной, когда произносишь речь, считается первая фраза. У меня это, стало быть, уже позади...».

В 2023 году, 2 июля, исполняется 100 лет со дня рождения Maрии Виславы Анны Шимборской.

Вислава Шимборская родилась в маленьком местечке (ныне это территория городка Курник) в Познанском воеводстве Польши. С восьми лет жила в Кракове. С 1943 года работала на железной дороге, каким-то образом избежала участи остарбайтера во время Второй Мировой войны. Более того, примерно в это время начала писать стихи и прозу, а также, имея явные способности к рисованию, пробовала себя в качестве книжного иллюстратора.

В 1945—1948 годах Висла училась в старинном Ягеллонском университете, постигая филологию и социологию. До 1946 года принадлежала к литературной группе «Inaczej», находясь под влияние влиянием поэта и эссеиста Чеслава Милоша (свою «Нобелевку» он получил в 1980 году). Университет Шимборская не окончила. Зато много позже и сама преподавала в его стенах.

В 1952 году вышла первая книга стихов, в 1954 году увидела свет вторая, обеспечившая автору премию города Кракова. Однако большое признание Вислава Шимборская получили после выхода своей третьей книги «Призыв к йети» (1957).

Как писала польская и русская поэт и переводчик Наталья Григорьевна Романова-Астафьева, «Вислава Шимборская обращается с призывом к йети, «снежному человеку», обитающему «на полпути к луне», спуститься к нам. Наша цивилизация, не без иронии уговаривает Шимборская, — это не только злодейства, это и хлеб, и яблоки, и азбука, и Шекспир, и скрипка, и электрический свет. В стихотворении упомянут персонаж старинных польских легенд Пан Твардовский, «польский Фауст», который, уносимый чертом, улетел вместо ада на луну».

В 1953–1981 годы Вислава Шимборская работала в краковской литературной газете «Życie Literackie» («Литературная жизнь») и вполне придерживалась официальной идеологии Польской Народной Республики (ПНР) – и словом, и делом. Под последним имеется в виду участие Шимборской, - в виде подписания осуждающей петиции, - в показательном публичном (сегодня его называют, естественно, постановочным и «сталинским») суде над Краковской курией в 1953 году: четырех римско-католических священников и трех мирян власти Польской Народной Республики обвинили в подрывной деятельности и шпионаже в пользу Соединенных Штатов.

Шимборская стала автором сборника «Dlatego żyjemy» («Вот почему мы живем»), содержащим стихи «Lenin» и «Młodzieży budującej Nową Hutę» («Молодые строители нового завода»). Впрочем, коммунистическим идеалам Шимборская оказалась не верна – уже в 1966 году она вышла из правящей Польской объединённой рабочей партии, но до 1980-х годов в целом сохраняла «нейтралитет», «спрятавшись» в «безветренней» нише литературного рецензента, критика и эссеиста, и активно общаясь при этом с диссидентами и зарубежными польскоязычными собратьями по перу.

В 1967 году она начала писать фельетоны для рубрики «Необязательное чтение», которые выходили в разных изданиях до 1981 года. Избранные фельетоны вошли в сборник под одноименным названием. Сама Шимборская комментировала эти работы так: «Я хочу оставаться читательницей-любительницей, на которой не лежит обязанность постоянно давать оценки другим».

С 1981 по 1983 год Шимборская была редактором краковского ежемесячного журнала «NaGlos».

«Пространство
от земли до солнца
тесней,
чем от земли до сердца.

В пути от фальши и до правды
перестаём быть молодыми.
И всё огромней расстоянье
между страданьем и слезами.

На реактивные полёты,
зазоры звука и движенья,
глядим с усмешкой –
не в новинку.

На нашей памяти бывали
куда стремительней отлёты.
И до сих пор их отголосок
во сне срывает нас с постели.

Истошный крик:
«Мы невиновны!»
Чей крик? Распахиваем
окна.
Глухая ночь.
Крошатся звёзды,
как штукатурка
после залпа».

(Вислава Шимборская, «Друзьям», перевод Анатолия Гелескула)

Известно, что всю жизнь Вислава Шимборская не оставляла своего увлечения рисованием, любила радовать друзей и знакомых самодельными открытками и была неравнодушна к коллекционированию, забив свое жилище самыми разнообразными сувенирами и безделушками. В своем доме она регулярно устраивала лотереи и вручала победителям призы-сувениры. После смерти Шимборской, согласно ее завещанию, в ее квартире состоялась последняя лотерея, где каждый из друзей получил выбранную наугад безделушку.

Слог поэтессы, которую Нобелевский комитет назвал «Моцартом поэзии», привлекал многих композиторов и исполнителей. Так, например, Луцья Прус, популярная польская певица 1960-1970 годов покорила слушателей, исполнив песню на слова стихотворения Шимборской «Ничего дважды» на Международном фестивале песни в Сопоте еще в 1965 году. Почти через 30 лет после триумфа Прус в Сопоте, другая «икона» польской эстрады записала свою версию «Ничего дважды» - Кора Яцковская и ее группа Manaam положили стихи Шимборской на музыку в 1994 году. Уроженец Кракова, певец Гжегож Турнау, в 1995 году записал песню на стихотворение Шимборской «Атлантида». В 2013 году вышел сингл тайваньской певицы Хиби Тянь «Insignificance», на создание которого исполнительницу вдохновило стихотворение Шимборской «Под одной звездой». В финале песни, которая поется на мандаринском языке, Тянь цитировала стихотворение польской поэтессы в оригинале. Список исполнителей, вдохновленных вечно сомневавшейся (В «Нобелевской» речи она заявила: «…я так высоко ценю два коротких слова: «не знаю». Маленьких, но всемогущих. Открывающих для нас пространства, которые спрятаны в нас самих, и пространства, в которых затеряна наша крошечная Земля») Шимборской можно продолжать.

Вислава Шимборская не жаловала журналистов, редко давала интервью. Она немало путешествовала и продолжала это делать покуда хватало сил. В биографическом документальном фильме журналиста и режиссера Катажины Коленды-Залеской «Минутами жизнь бывает сносной» есть кадры, где Шимборская, которой уже за восемьдесят, прогуливается с приятелями по ирландскому городу Лимерик. При этом дама на ходу сочиняла лимерики, и не всегда приличного содержания.

Умерла поэтесса во сне 1 февраля 2012 года от рака лёгких, в возрасте 88 лет. Согласно воле покойной, её тело было кремировано, а урна с прахом похоронена в семейной усыпальнице на Раковицком кладбище в Кракове.

«Из ста человек,

 знающих все лучше других, —

 пятьдесят два;

 неуверенных в каждом шаге —

почти все остальные;

готовых прийти на помощь,

если это не займет много времени, —

целых сорок девять;

добрых при любых обстоятельствах,

потому что не умеют иначе, —

четыре, но может и пять;

склонных восхищаться, не завидуя, —

восемнадцать;

живущих в постоянном страхе

перед кем-то или чем-то —

семьдесят семь;

способных быть счастливыми —

двадцать, чуть больше;

безобидных в одиночку,

звереющих в толпе —

больше половины, наверно;

жестоких,

если потребуют обстоятельства, —

этого лучше не знать

даже приблизительно;

крепких задним умом —

немного больше,

чем крепких передним;

ничего не берущих от жизни, помимо вещей, —

сорок,

хотя хотела бы ошибаться;

съежившихся, изболевшихся

и без фонарика в темноте —

восемьдесят три

рано или поздно;

заслуживающих сочувствия —

девяносто девять;

Смертных —

сто из ста,

цифра, которая до сих пор не подвергалась

изменению».

 

(Вислава Шимборская, «К вопросу о статистике», перевод Георгия Васильева)

 

При подготовке публикации использованы материалы ВОУНБ им. М. Горького