VI Открытый конкурс переводчиков «Your Version» стартует 30 сентября 2025 года в Международный день переводчика.

Наша главная цель – приобщение участников к чтению в оригинале произведений мировой литературы и стимулирование изучения иностранных языков как средства межкультурного общения.

Основная задача Конкурса: выявление, поддержка и развитие творческих литературных способностей и практических навыков письменного перевода у участников двух возрастных категорий: 14-17 лет и старше 18 лет.

Как принять участие?

1. Ознакомиться с Положением о Конкурсе>>

2. Выбрать одну или несколько номинаций, соответствующую вашему возрасту:
Лучший перевод художественной прозы с английского на русский язык (дети)>>;
– Лучший перевод художественной прозы с английского на русский язык (18+)>>;
Лучший перевод художественной прозы с немецкого на русский язык (дети)>>;
– Лучший перевод художественной прозы с немецкого на русский язык (18+)>>;
Лучший перевод художественной прозы с французского на русский язык (дети)>>;
 Лучший перевод художественной прозы с французского на русский язык (18+)>>;
Лучший перевод поэзии с английского на русский язык (дети)>>;
– Лучший перевод поэзии с английского на русский язык (18+)>>;
Лучший перевод поэзии с немецкого на русский язык (дети)>>;
– Лучший перевод поэзии с немецкого на русский язык (18+)>>;
Лучший перевод поэзии с французского на русский язык (дети)>>;
– Лучший перевод поэзии с французского на русский язык (18+)>>.

3. Самостоятельно или в составе творческого коллектива выполнить литературный перевод отрывка прозы или стихотворения из конкурсного задания и прислать его в период с 15 октября по 15 декабря 2025 года.

ВНИМАНИЕ! Перевод должен быть выполнен самостоятельно и по литературным качествам быть сопоставимым с оригиналом.
Не принимаются к рассмотрению работы:
• выполненные с использованием электронного переводчика или искусственного интеллекта, представляющие собой построчный прозаический перевод, свидетельствующие о низком уровне владения языком оригинала, и, как следствие, отклоняющиеся от темы;
• содержащие смысловые искажения и/или подмену авторского стиля, неверно передающие авторский посыл (идею);
• нарушающие избранный размер (при переводе стихов), использующие очень приблизительные рифмы, свидетельствующие о слабом представлении о законах стихосложения;
• искажающие синтаксические и лексические нормы русского языка, включая нарушения сочетаемости слов, свидетельствующие о низком уровне владения языком перевода.

4. Прислать на электронный адрес организатора: lingv@vounb.ru до 15 декабря 2025 года включительно:
1) Вашу работу
2) Анкету участника>>
3) Документ, подтверждающий оплату организационного взноса 180 рублей (подробности см. в Положении о конкурсе)

5. Дождаться ответного письма от организатора об успешном прохождении Отборочного этапа (продлится до 25 декабря 2025 года) и приёме вашей заявки в Основной этап конкурса, который будет проходить в период с 26 декабря 2025 по 3 февраля 2026 года.

6. Ждать подведения итогов и награждения победителей, которое состоится 14 февраля 2026 года в рамках акции «Дарите книги с любовью» по адресу организатора: Волгоград, ул. Мира, 15

В случае затруднений с выполнением перевода предлагаем вам воспользоваться пособиями по переводу, лингвострановедческой и справочной литературой из фондов Волгоградской ОУНБ им. М. Горького.

Возраст участников: 14+

Организатор: Отдел литературы на иностранных языках Волгоградской ОУНБ им. М. Горького.

Партнер конкурса: Волгоградское региональное отделение «Российского детского фонда».

Подробности можно узнать по телефону: (8442) 33-11-50 (Отдел литературы на иностранных языках)